ОУНБ ім. К.А. Тімірязєва
  








Наша адреса:
Україна, м. Вінниця,
21100, Соборна, 73
Тел. (0432) 56-27-92
Факс (0432) 67-03-41
 

E-Mail: inform@library.vn.ua

Ми працюємо:

Понеділок - четвер з 10.00 до 19.00,
Субота та неділя з 10.00 до 18.00
П'ятниця - вихідний день
Остання середа кожного місяця - санітарний день



Biblioteka Publiczna im. Zygmunta Jana Rumla w Dzielnicy Praga Południe m.st. Warszawy



 
Офiцiйне представництво Президента України
Корпорація Інком
Урядовий портал
Урядова телефонна «гаряча лінія»
Офіційний портал Верховної Ради України
Вінницька ОДА
Вінницька обласна Рада - офіційний інтернет-сайт
Вінницька міська рада
Управління культури і мистецтв Вінницької облдержадміністрації



ЗНАМЕННІ І ПАМ’ЯТНІ ДАТИ ВІННИЧЧИНИ
2016 РОКУ
Хронологічний довідник

Версія для друку

Один із «грона нездоланних співців»

До 125-річчя від дня народження Юрія Клена

(04.10.1891-30.10.1947) 

Юрій Клен (справжнє – Освальд Бургардт) народився в с. Сербинівці на Поділлі (точнішої адреси не встановлено) в родині німецького походження. Навчався у Вороновицькій початковій школі та Немирівській гімназії. Закінчив Київську першу гімназію і вступив до університету святого Володимира, в якому навчався з перервами і отримав диплом лише 1923 р. Під час Першої світової війни перебував на засланні в Архангельській губернії (1915-1918), покараний за свій іноземний родовід. Рік перебував у Курську, відтоді – знову в Україні. Учителював у Баришівці під Києвом, де був разом з місцевою інтелігенцією заарештований і опинився в Полтаві, в «смертницькому підвалі». Порятований разом із товаришами за клопотанням відомого письменника В. Короленка. З осені 1922 р. викладав у різних навчальних закладах Києва, в тому числі в рідному університеті, Інституті мови. Активно друкував літературознавчі розвідки, критичні відгуки, писав поезію, перекладав, примикаючи до групи «неокласиків» (М. Зеров, М. Рильський, П. Пилипович,  М. Драй-Хмара, Ю. Клен). У спогадах про неокласиків писав: «Перед групою, що об’єдналася назвою «неокласики» /…/ стояло велике завдання: очистити авгієві стайні української літератури. А були вони засмічені так, що тільки гірськими потоками можна було все те сміття виполоскати. Що поети не здолали довершити своє завдання, бо були придушені, а почасти розчавлені лавиною бруду і навалою реакційної черні, про те свідчить «пролетарська» література пізніших років».

Отже «гроно п’ятірне» було розгромлене. Юрій Клен устиг 1931 р. у складі письменницької делегації виїхати до Німеччини  і вже не повернувся назад. У місті Мюнстері викладав славістику в університеті, захистив докторську дисертацію (1936). Під час Другої світової війни мобілізований до війська перекладачем: перебував в Україні, в тому числі на Поділлі. Звільнений через хворобу, повернувся до викладацької роботи в Празі та Інсбруці.

Автор поетичної збірки «Каравели» (1944), поеми «Прокляті роки» (1937) з осудом радянського тоталітаризму, пекельними картинами голодомору і репресій; віршованої епопеї «Попіл імперії» (1946), в якій приголомшує читачів епізодами масового винищення людей і цілих народів у сталінському та гітлерівському пеклі. Євген Маланюк, аналізуючи цю поему, згадував такі епохальні твори, як «Великий льох» Т.  Шевченка і «Похорон» І. Франка. Як митець Ю. Клен усвідомлював себе спадкоємцем традицій Т. Шевченка, І. Франка, Лесі Українки.

Ю. Клен звертався у своїй творчості й до оповідань. Разом із земляком Л. Мосендзом видав збірку гротесків і літературних пародій «Дияболічні параболи» (1947). Він також блискуче перекладав, опублікувавши українською мовою окремі твори В. Шекспіра, Д. Байрона, П. Шеллі, П. Верлена, А. Рембо, С. Маллярме, С. Верхарна, П. Валері, Р.-М. Рільке, О. Пушкіна, М. Лермонтова, Ф. Тютчева, О. Блока та інших видатних митців слова. Переклав також прозові твори Ч.  Діккенса,  О.  Уайльда, Б. Келлермана, К. Гамсуна. За його редакцією вийшли зібрання творів Дж. Лондона (30 томів), Б. Шоу (8 томів), Й.В. Гете та інших письменників зі світовими іменами. Переклав німецькою сонети М. Зерова. У галузі літературознавства відомі його праці «Леся Українка і Гайне» (1927) та «Гайне в українських перекладах» (1930). Як уже було сказано вище, він останнього року свого життя опублікував «спогади про неокласиків».

Історія української літератури багата на імена митців неукраїнського походження. Одне з найяскравіших серед них належить Освальду Бургардту – Юрію Клену, який вірив у велике майбутнє України.

А.М. Подолинний

Література

Юрій Клен – поет, перекладач, літературознавець (1891- 1947) : бібліогр. покажч. / упоряд. Т.В. Гологорська ; Харків. держ. наук. б-ка ім. В.Г. Короленка. – Харків, 1997. – 41 с.

Подолинний, А. Юрій Клен (Бургардт Освальд) / А. Подолинний // Імена, повернуті на Батьківщину : бібліогр. покажч. / уклад.: Г.М. Авраменко, О.І. Кізян ; Вінниц. ДОУНБ ім. К.А. Тімірязєва. – Вінниця, 1998. – С. 13-19. – Бібліогр. в кінці ст.

Набитович, І. «Жебрак, мандрівник, лицар і поет…» : [штрихи до життєпису О. Бургардта – Юрія Клена, уродж. Вінниччини] / І. Набитович // Дзвін. – 2004. – № 4. – С. 126-136.

Юрій Клен [Електронний ресурс] // Вікіпедія : вільна енциклопедія. – Режим доступу: https://www.uk.wikipedia.org/wiki/Юрій_ Клен (дата звернення: 13.06.15), вільний. – Назва з екрана.

Юрій Клен : Біографія [Електронний ресурс]. – Режим доступу: www.ukrlitzno.com.ua/yurij-klen-biografiya/  (дата звернення: 13.06.15), вільний. – Назва з екрана.


ЗНАМЕННІ І ПАМ’ЯТНІ ДАТИ ВІННИЧЧИНИ
2016 РОКУ
Хронологічний довідник

  1. Від укладачів
  2. 2016 року виповнюється:
  3. Знаменні і пам’ятні дати Вінниччини
    Січень
  4. В усьому хочеться дійти самої суті...
  5. Лютий
  6. Іван Коваль – волею долі художник
  7. Я щасливий, що живу, жив, віддавав своє серце людям...
  8. Березень
  9. Високе літо березневої душі
  10. Квітень
  11. Коли Чорногузу боляче – Гоголь ще раз перевертається в домовині…
  12. Від «золотої кельми» до «золотого пера»
  13. Чорнобиль у нашій свідомості, в серці, думках
  14. Травень
  15. Перекладач, журналіст і трішки поет…
  16. Лицар, що ніколи не розлучавсяз блокнотом і олівцем…
  17. Літописець епохи
  18. Червень
  19. Широцький Костянтин Віталійович
  20. Липень
  21. На крилах божої наснаги
  22. Серпень
  23. Вересень
  24. Жовтень
  25. Один із «грона нездоланних співців»
  26. «Я мушу встигнути...»
  27. Листопад
  28. Осіннє золото Миколи Романова
  29. Грудень
  30. Томаш Падурра – польсько-український лірник
  31. Данило Кирилович Заболотний

Ви можете переглянути наші видання за такі роки:

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

2019

2020

2021

Rambler's Top100    
Copyright © ОУНБ ім. К.А.Тімірязєва 1998-2021
Дизайн:Березюк Сергій
Програмування:Мачушенко Дмитро
Всі матеріали на цьому сайті розміщені на умовах ліцензії Creative Commons Attribution 4.0 International, якщо не зазначене інше